Mistero sulla prima sigla dei Puffi
Mistero sulla prima sigla dei Puffi
Udite udite, la prima sigla della serie tv dei Puffi NON sarebbe "Canzone dei Puffi" di Cristina D'Avena come finora tutti pensavano.
Infatti la serie vide la luce non su Canale 5, bensì sulle tv locali, dove era già in onda almeno dal 15 febbraio 1982 (per esempio su Tele Roma 56, alle 19,10 di tutte le sere).
Ebbene, grazie alla testimonianza di Paola Blandi, autrice del testo, la sigla dovrebbe essere stata "Il paese dei Puffi", di cui uscì anche il raro 45 giri (K-tel 1981) tratto dall'LP "Arrivano i Puffi" (sempre K-tel 1981).
Paola mi ha raccontato che la canzone (la cui musica originale è olandese) avrebbe dovuto rimanere sigla anche nel passaggio in Fininvest, ma la Five volle imporre a tutti i costi Cristina D'Avena, e la sigla fu cambiata...
Ecco quindi svelato il mistero del disco della K-tel, e del perché (come è scritto anche in copertina) fosse stato pubblicizzato anche in tv...
Ora: naturalmente la serie partì il 15 febbraio 1982 su Tele Roma 56... non escludo che al Nord possa essere partita addirittura prima, magari già alla fine del 1981... possibile che nessuno abbia ricordi della serie sulle tv locali PRIMA del passaggio a Canale 5?
ps: per la cronaca, I Puffi approdarono a Canale 5 il 28 settembre 1982, con la nuova, seconda sigla "Canzone dei Puffi".
Parola di Siglo
Infatti la serie vide la luce non su Canale 5, bensì sulle tv locali, dove era già in onda almeno dal 15 febbraio 1982 (per esempio su Tele Roma 56, alle 19,10 di tutte le sere).
Ebbene, grazie alla testimonianza di Paola Blandi, autrice del testo, la sigla dovrebbe essere stata "Il paese dei Puffi", di cui uscì anche il raro 45 giri (K-tel 1981) tratto dall'LP "Arrivano i Puffi" (sempre K-tel 1981).
Paola mi ha raccontato che la canzone (la cui musica originale è olandese) avrebbe dovuto rimanere sigla anche nel passaggio in Fininvest, ma la Five volle imporre a tutti i costi Cristina D'Avena, e la sigla fu cambiata...
Ecco quindi svelato il mistero del disco della K-tel, e del perché (come è scritto anche in copertina) fosse stato pubblicizzato anche in tv...
Ora: naturalmente la serie partì il 15 febbraio 1982 su Tele Roma 56... non escludo che al Nord possa essere partita addirittura prima, magari già alla fine del 1981... possibile che nessuno abbia ricordi della serie sulle tv locali PRIMA del passaggio a Canale 5?
ps: per la cronaca, I Puffi approdarono a Canale 5 il 28 settembre 1982, con la nuova, seconda sigla "Canzone dei Puffi".
Parola di Siglo
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Finalmente la bomba
Certo che un altro piccolo riscontro indipendente non guasterebbe! Come è possibile che nessuno, dico NESSUNO, si ricordi de Il paese dei Puffi come sigla????
Possiamo escludere che Paola Blandi non faccia confusione fra la serie e Il flauto a sei Puffi?
P.S. in ogni caso il 45 già ce l'ho!
Certo che un altro piccolo riscontro indipendente non guasterebbe! Come è possibile che nessuno, dico NESSUNO, si ricordi de Il paese dei Puffi come sigla????
Possiamo escludere che Paola Blandi non faccia confusione fra la serie e Il flauto a sei Puffi?
P.S. in ogni caso il 45 già ce l'ho!
Sul riscontro indipendente hai perfettamente ragione. Ma questo vale non solo per la sigla, ma anche per la serie. Come è possibile che NESSUNO si ricordi dei Puffi sulle tv locali PRIMA della messa in onda su Canale 5?
Eppure in questo caso le prove ci sono eccome. Puoi andare negli archivi on-line di "Scelta TV" e verificare tu stesso: su Tele Roma 56, tutte le sere alle 19,10, per almeno 2 mesi, ecco "I Puffi". Non so in Lombardia su quale emittente andassero, ci vorrebbe una bella annata '82 di Sorrisi... questo ci sarebbe utile anche per chiedere ulteriore conferma alla Blandi, che è lombarda... ma dubito che si riferisse al film, la cui prima tv risale al giugno '82 (quindi DOPO la serie) e di cui, anche qui, nessuno ricorda canzoni italiane diverse da "La festa della luna"...
Certo, una dose di mistero resta. Ma è innegabile che la sigla dei Puffi delle tv private NON era "Canzone dei Puffi" e che "Il paese dei Puffi" sia stata sigla (non credo che la Blandi se lo possa essere inventato).
Passo e chiudo!
Eppure in questo caso le prove ci sono eccome. Puoi andare negli archivi on-line di "Scelta TV" e verificare tu stesso: su Tele Roma 56, tutte le sere alle 19,10, per almeno 2 mesi, ecco "I Puffi". Non so in Lombardia su quale emittente andassero, ci vorrebbe una bella annata '82 di Sorrisi... questo ci sarebbe utile anche per chiedere ulteriore conferma alla Blandi, che è lombarda... ma dubito che si riferisse al film, la cui prima tv risale al giugno '82 (quindi DOPO la serie) e di cui, anche qui, nessuno ricorda canzoni italiane diverse da "La festa della luna"...
Certo, una dose di mistero resta. Ma è innegabile che la sigla dei Puffi delle tv private NON era "Canzone dei Puffi" e che "Il paese dei Puffi" sia stata sigla (non credo che la Blandi se lo possa essere inventato).
Passo e chiudo!
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
- Enciclopedia
- Messaggi: 215
- Iscritto il: mar lug 24, 2007 12:59
- Contatta:
Io non ricordo la messa in onda "privata" dei puffi né ho ricordi di questa sigla dei Puffi (che tra l'altro ho sull'Lp della K.tel se non ho capito male)...
Quello che invece ricordo molto bene è che per un periodo BREVISSIMO di tempo, una delle prime sigle dei Puffi (sulla Fininvest?) fu quella originale con il puffo che vaga in soggettiva nella foresta ed arriva al villaggio. Me la sono ricordo perché poi solo dei pezzi della videosigla originale vennero montati all'interno di qualche altra videosigla successiva...
Era cortissima e se non mi sbaglio strumentale... ma chiedo troppo alla mia memoria...
Quello che invece ricordo molto bene è che per un periodo BREVISSIMO di tempo, una delle prime sigle dei Puffi (sulla Fininvest?) fu quella originale con il puffo che vaga in soggettiva nella foresta ed arriva al villaggio. Me la sono ricordo perché poi solo dei pezzi della videosigla originale vennero montati all'interno di qualche altra videosigla successiva...
Era cortissima e se non mi sbaglio strumentale... ma chiedo troppo alla mia memoria...
Ency, sembri nato per complicare la vita...
Io aggiungerei però una considerazione: perché pubblicare un 33 giri e un 45 giri sui Puffi (con pubblicità in tv) se non riguardava la serie omonima?
Oltretutto prima del 1982 in Italia non erano particolarmente famosi (io non li avevo mai visti né sentiti nominare!), mentre è assodato che spopolarono SOLO con la serie tv.
Io aggiungerei però una considerazione: perché pubblicare un 33 giri e un 45 giri sui Puffi (con pubblicità in tv) se non riguardava la serie omonima?
Oltretutto prima del 1982 in Italia non erano particolarmente famosi (io non li avevo mai visti né sentiti nominare!), mentre è assodato che spopolarono SOLO con la serie tv.
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
- Enciclopedia
- Messaggi: 215
- Iscritto il: mar lug 24, 2007 12:59
- Contatta:
Ma infatti non lo metto in dubbio... è che mi ricordo perfettamente la sigla "originale"...
Tra l'altro da allora non l'ho vista più se non in quegli spezzoni montati nelle sigle successive...
Potrebbe essere che dopo le reti private Mediaset possa aver trasmesso un gruppo di episodi (di pomeriggio, ricordo) che avevano le sigle in originale?
Ricordo anche che le scritte erano su pellicola (studio Mafera, senz'altro) e la scritta "I PUFFI" era bianca ed arcuata, montata su un fermo orrendo che se non mi sbaglio era un puffo che usciva da un tronco o qualcosa del genere...
...in ogni caso tutto questo è per... la precisione!
In fondo le cose non sono mai così lineari come sembra, l'ho imparato con il doppiaggio di Stanlio e Ollio...
Magari poi questa sigla che ricordo io era quella su cui le reti private avevano montato la versione della K-tel!
Tra l'altro da allora non l'ho vista più se non in quegli spezzoni montati nelle sigle successive...
Potrebbe essere che dopo le reti private Mediaset possa aver trasmesso un gruppo di episodi (di pomeriggio, ricordo) che avevano le sigle in originale?
Ricordo anche che le scritte erano su pellicola (studio Mafera, senz'altro) e la scritta "I PUFFI" era bianca ed arcuata, montata su un fermo orrendo che se non mi sbaglio era un puffo che usciva da un tronco o qualcosa del genere...
...in ogni caso tutto questo è per... la precisione!
In fondo le cose non sono mai così lineari come sembra, l'ho imparato con il doppiaggio di Stanlio e Ollio...
Magari poi questa sigla che ricordo io era quella su cui le reti private avevano montato la versione della K-tel!
Ultima modifica di Enciclopedia il dom lug 29, 2007 20:32, modificato 1 volta in totale.
- Enciclopedia
- Messaggi: 215
- Iscritto il: mar lug 24, 2007 12:59
- Contatta:
Per vedere se ricordavo bene, ho cercato su Youtube. Ho trovato questi:
http://www.youtube.com/watch?v=-N38JI65au8 (Originale)
http://www.youtube.com/watch?v=--BWYsl3idE (Polacca)
Ora, questa è la sigla che ricordavo io, (si vede anche l'immagine del fermo su cui avevano montato tutto quelli dello Studio Mafera),
ma la ricordavo strumentale, senza cantato.
Sicuramente questa è la sigla su cui venne montata la Canzone dei Puffi. (ricordo il girotondo dei puffi e poco altro, Gargamella che cerca di prenderli con il retino e l'urlo dello stesso su cui credo corrispondesse il doppiato "maledetti puffi vi avrò e vi ridurrò in purè"!)
E' possibile che andò in onda con un'altro audio (con la sigla audio non montata e la versione strumentale internazionale per capirci) per errore?
Ho preso ad esempio il cofanetto di Dick Dastardly Hanna & Barbera, e sulla videosigla Francese c'è la versione internazionale strumentale, mentre quella USA, Ita e spagnola sono "cantate" (Stop the Pidgeon, ecc.). Potrebbe essere accaduta una cosa simile...
http://www.youtube.com/watch?v=-N38JI65au8 (Originale)
http://www.youtube.com/watch?v=--BWYsl3idE (Polacca)
Ora, questa è la sigla che ricordavo io, (si vede anche l'immagine del fermo su cui avevano montato tutto quelli dello Studio Mafera),
ma la ricordavo strumentale, senza cantato.
Sicuramente questa è la sigla su cui venne montata la Canzone dei Puffi. (ricordo il girotondo dei puffi e poco altro, Gargamella che cerca di prenderli con il retino e l'urlo dello stesso su cui credo corrispondesse il doppiato "maledetti puffi vi avrò e vi ridurrò in purè"!)
E' possibile che andò in onda con un'altro audio (con la sigla audio non montata e la versione strumentale internazionale per capirci) per errore?
Ho preso ad esempio il cofanetto di Dick Dastardly Hanna & Barbera, e sulla videosigla Francese c'è la versione internazionale strumentale, mentre quella USA, Ita e spagnola sono "cantate" (Stop the Pidgeon, ecc.). Potrebbe essere accaduta una cosa simile...
Visto che, ahimè, ancora non posso aprire la nuova Siglandia, mi decido a rivelare fino in fondo quel che so su questa sigla.
Il paese dei Puffi è cantata da Vittorio Pezzolla e Paola Blandi (con le voci contraffatte: nessun coro infantile dunque), mentre l'autore della musica è l'olandese Alex Alberts.
Infine, questa sigla fu incisa anche nelle rispettive versioni olandese, tedesca e inglese (che possiedo).
Il paese dei Puffi è cantata da Vittorio Pezzolla e Paola Blandi (con le voci contraffatte: nessun coro infantile dunque), mentre l'autore della musica è l'olandese Alex Alberts.
Infine, questa sigla fu incisa anche nelle rispettive versioni olandese, tedesca e inglese (che possiedo).
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
-
- Messaggi: 348
- Iscritto il: mer ott 17, 2007 19:17
Ecco un mio vecchio intervento.
Cmq, la sigla dallo stile "fiabesco" la conosco e se ricordo vagamente che c'erano parole italiane all'interno vuol dire che l'ho sentita qualche volta (nel link sopra riportato ho fatto un esempio con quel che ricordo).
Infatti il Corrierino li pubblicava dal '64 e ho trovato un articolo su di loro nella terza pagina di una Nuova Sardegna dell''81.Oltretutto prima del 1982 in Italia non erano particolarmente famosi (io non li avevo mai visti né sentiti nominare!), mentre è assodato che spopolarono SOLO con la serie tv.
Cmq, la sigla dallo stile "fiabesco" la conosco e se ricordo vagamente che c'erano parole italiane all'interno vuol dire che l'ho sentita qualche volta (nel link sopra riportato ho fatto un esempio con quel che ricordo).