Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Nel 1964 giunse nelle sale cinematografiche italiane il film d'animazione di Hanna & Barbera "Palmiro, lupo crumiro", che ebbe un discreto successo e rimase nelle sale per almeno tre anni.
Questo film in realtà non era altro che un'antologia di 12 cartoons di "Loopy de Loop", che nella versione cinematografica italiana era doppiato da Paolo Panelli.
Solo una volta giunto in televisione, nel 1969, la serie fu chiamata, più fedelmente all'originale americano, "Lupo de' Lupis".
"Palmiro, lupo crumiro" debuttò in tv nel 1982 sulle tv locali, dove fu presente anche nel 1983. Ma da allora pare se ne siano perse le tracce.
Quanto sarebbe bello recuperare questa storica pellicola? Possibile che sia andata perduta per sempre?
Questo film in realtà non era altro che un'antologia di 12 cartoons di "Loopy de Loop", che nella versione cinematografica italiana era doppiato da Paolo Panelli.
Solo una volta giunto in televisione, nel 1969, la serie fu chiamata, più fedelmente all'originale americano, "Lupo de' Lupis".
"Palmiro, lupo crumiro" debuttò in tv nel 1982 sulle tv locali, dove fu presente anche nel 1983. Ma da allora pare se ne siano perse le tracce.
Quanto sarebbe bello recuperare questa storica pellicola? Possibile che sia andata perduta per sempre?
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Possibile che questo Palmiro avesse una caratterizzazione buffa ? Tipo con accento torinese ?
Il nome non mi è affatto nuovo, pernso di averlo visto nel 1982 o 83...
Mi ha fatto tornare in mente anche Vladimiro e Placido (1965), il primo caratterizzato con accento russo, se non ricordo male...
Il nome non mi è affatto nuovo, pernso di averlo visto nel 1982 o 83...
Mi ha fatto tornare in mente anche Vladimiro e Placido (1965), il primo caratterizzato con accento russo, se non ricordo male...
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
A quale pellicola ti riferisci? A quella cinematografica, o a quella televisiva?siglomane ha scritto: Quanto sarebbe bello recuperare questa storica pellicola? Possibile che sia andata perduta per sempre?
Nel primo caso, c'è la riduzione integrale in super8, nel secondo boh...forse FRA ha qualcosa...
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Evvai, bello! Ma scusa, che differenza c'è? Stiamo parlando di un film, no?
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Credo ci siano differenze di doppiaggio...il film ha un suo doppiaggio, la serie tv un altro (se non due differenti...FRA lo sa cmq meglio di me)siglomane ha scritto:Evvai, bello! Ma scusa, che differenza c'è? Stiamo parlando di un film, no?
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Maddai!! Niente di più probabile in effetti... A questo punto li voglio entrambi!!
ps: Immagino che a loro volta questi 2 doppiaggi siano diversi dai 2 doppiaggi della serie tv (quello Rai anni '60-'70 e quello delle tv locali anni '80).
Per la serie: un personaggio, 2 nomi diversi, 4 edizioni diverse, 4 doppiaggi.
ps: Immagino che a loro volta questi 2 doppiaggi siano diversi dai 2 doppiaggi della serie tv (quello Rai anni '60-'70 e quello delle tv locali anni '80).
Per la serie: un personaggio, 2 nomi diversi, 4 edizioni diverse, 4 doppiaggi.
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Occhio, io ho detto che sicuramente il film e la serie tv avevano doppiaggi differenti.
Del film per quello che ne so c'è un unico doppiaggio, quello cinematografico.
Della serie tv non so...se ben ricordo FRA qualche anno fa ricercava un doppiaggio in particolare, e non si trattava nè di quello cinematografico (avevamo il super8) nè di quello televisivo che aveva lui...da qui il dubbio che della serie tv ci siano due doppiaggi, ad ogni modo ripeto, FRA ha seguito la cosa meglio di me, aspettate che scriva lui
Del film per quello che ne so c'è un unico doppiaggio, quello cinematografico.
Della serie tv non so...se ben ricordo FRA qualche anno fa ricercava un doppiaggio in particolare, e non si trattava nè di quello cinematografico (avevamo il super8) nè di quello televisivo che aveva lui...da qui il dubbio che della serie tv ci siano due doppiaggi, ad ogni modo ripeto, FRA ha seguito la cosa meglio di me, aspettate che scriva lui
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Ah be', è risaputo che la serie animata (non so però se quella citata da siglomane, non credo) ha avuto un primo doppiaggio nel quale Lupo De Lupis (Antonio Guidi) aveva l'accento inglese e poi, un secondo doppiaggio (quello di Oreste Lionello che non ricordo) e il terzo con Lupo De Lupis con l'accento francese (Roberto Del Giudice). Però si parlava già di Lupo De Lupis e non di Palmiro.
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Ah, ok, ora ti sei chiarito... Anche se non metterei la mano sul fuoco che il doppiaggio del "Palmiro" in onda nel 1982-83 sulle tv locali fosse ancora quello originale di quasi vent'anni prima...cosmoj9 ha scritto:Del film per quello che ne so c'è un unico doppiaggio, quello cinematografico.
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Quindi la serie tv ha avuto ben 3 doppiaggi?debussy78 ha scritto:Ah be', è risaputo che la serie animata (non so però se quella citata da siglomane, non credo) ha avuto un primo doppiaggio nel quale Lupo De Lupis (Antonio Guidi) aveva l'accento inglese e poi, un secondo doppiaggio (quello di Oreste Lionello che non ricordo) e il terzo con Lupo De Lupis con l'accento francese (Roberto Del Giudice). Però si parlava già di Lupo De Lupis e non di Palmiro.
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Sì, anni '60, anni '70 e quello più recente di Del Giudicesiglomane ha scritto:
Quindi la serie tv ha avuto ben 3 doppiaggi?
Ecco, siccome furono 2 stagioni non so se Lionello ridoppiò anche i primi episodi o se subentrò a Guidi.
Aspettiamo il buon Fra per dipanare anche questo dubbio Comunque il Lupo Buonino ha avuto almeno 4 voci, condiderando anche Panelli
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Ma cosa vuol dire "anni '60"?? In Rai andò dal 1969 al 1973, e non c'è ragione di credere che il doppiaggio non fosse lo stesso...
Poi venne la seconda edizione per le tv locali, nel 1980.
Se esiste una terza edizione con un terzo doppiaggio, deve per forza riguardare epoche più recenti (anni 2000, forse).
Poi venne la seconda edizione per le tv locali, nel 1980.
Se esiste una terza edizione con un terzo doppiaggio, deve per forza riguardare epoche più recenti (anni 2000, forse).
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Vuol dire "prima del 1970". Allora con i tuoi dati sicuri direi dal 1969 al 1973 un doppiaggio; 1980 altro doppiaggio.
Anni 2000 (esatto, per più recente mi riferivo appunto all'ultima messa in onda RAI (poi trasmessa anche su Italia 1), fa fede la data del DVD "Lupin e il Castello di Cagliostro", ove, nei contenuti speciali, Del Giudice parla di Lupo De Lupis, già ridoppiato da lui)
A questo punto c'è un altro quesito: come mai io mi ricordo benissimo la voce di Antonio Guidi (primo doppiatore) sulle TV locali nei primi anni '80 ?
EDIT: il DVD di cui sopra è uscito nel 2003 per la DVD Storm
Anni 2000 (esatto, per più recente mi riferivo appunto all'ultima messa in onda RAI (poi trasmessa anche su Italia 1), fa fede la data del DVD "Lupin e il Castello di Cagliostro", ove, nei contenuti speciali, Del Giudice parla di Lupo De Lupis, già ridoppiato da lui)
A questo punto c'è un altro quesito: come mai io mi ricordo benissimo la voce di Antonio Guidi (primo doppiatore) sulle TV locali nei primi anni '80 ?
EDIT: il DVD di cui sopra è uscito nel 2003 per la DVD Storm
Ultima modifica di debussy78 il mar nov 09, 2010 14:11, modificato 1 volta in totale.
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Questi topic pieni di cultura televisiva e di amore per le ricerche li adoro. Sono il sale di questo meraviglioso forum e di tutta TV-Pedia.
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
-
- Messaggi: 1353
- Iscritto il: lun dic 28, 2009 16:37
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Leggendo i vari post ho avuto anch'io lo stesso ricordo: potrebbe anche darsi che ci sia stato un ridoppiaggio per le private in cui si è cercato di ricalcare il più possibile l'originale, però erano passati almeno sette anni da quello Rai, quindi non è detto che vi fosse questa necessità...debussy78 ha scritto:
A questo punto c'è un altro quesito: come mai io mi ricordo benissimo la voce di Antonio Guidi (primo doppiatore) sulle TV locali nei primi anni '80 ?
E se fosse stato usato lo stesso doppiaggio (cosa strana)? Se invece fosse stato lo stesso Guidi a ridoppiare De Lupis per le private?
Ultima modifica di ufo allarme rosso il mar nov 09, 2010 16:23, modificato 1 volta in totale.