Gatchaman in Italia: le serie e la sigla
Gatchaman in Italia: le serie e la sigla
Come è noto, i Gatchaman arrivarono in Italia su Canale 5 nel settembre 1981. Ma arrivò solo la prima serie? Dove e quando furono trasmesse anche la 2^ e la 3^ serie? Tutte e 3 le serie ebbero sempre e soltanto la sigla italiana? Trattandosi di sigla Five, ne dubito...
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
- Enciclopedia
- Messaggi: 215
- Iscritto il: mar lug 24, 2007 12:59
- Contatta:
Da quello che so io Mediaset comprò solo la prima serie dall'America, quella con l'aggiunta del robottino 7 Zak 7.
Le altre due furono comprate dal giappone con sigla originale (e secondo me c'è lo zampino della MondoTV).
Infine FOX KIDS comprò il resto della serie rimaneggiata in tempi recenti trasmettendola col titolo "Eagle Riders", con sigla Saban (che non so se era stata italianizzata).
Le altre due furono comprate dal giappone con sigla originale (e secondo me c'è lo zampino della MondoTV).
Infine FOX KIDS comprò il resto della serie rimaneggiata in tempi recenti trasmettendola col titolo "Eagle Riders", con sigla Saban (che non so se era stata italianizzata).
Mmmmm interessante...
Sorgono spontanee alcune domande:
1) Quando e dove apparvero le altre 2 serie in Italia??? Il sito di Antonio Genna parla di Italia 1 nel 1983 e nel 1986, ma permettetemi di NON fidarmi...
2) Come spiegate il fatto che una sigla Five sia stata utilizzata anche in tutte le repliche sulle varie tv locali? E' un'eccezione più unica che rara!!
http://it.youtube.com/watch?v=RnF76YRpLTo
Sorgono spontanee alcune domande:
1) Quando e dove apparvero le altre 2 serie in Italia??? Il sito di Antonio Genna parla di Italia 1 nel 1983 e nel 1986, ma permettetemi di NON fidarmi...
2) Come spiegate il fatto che una sigla Five sia stata utilizzata anche in tutte le repliche sulle varie tv locali? E' un'eccezione più unica che rara!!
http://it.youtube.com/watch?v=RnF76YRpLTo
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Allora, come dice Ency, su C5 andò solo la prima serie, quella importata dagli USA.
Per le altre due serie non so...di sicuro sono presenti nel catalogo 1982/83 della ITB, come si può vedere dalla Brochure.
Ho una registrazione da Italia 1 con un epis. della 2^ serie (1983), quindi quella è sicura. Non so per la terza, ma considerato che il cast è lo stesso, si può ipotizzare siano andate una in fila all'altra (la sigla è la solita)
Che altro, i casi di sigle Five fuori mediaset sono rari, ma non unici.
Anche per Gloiser X e Tansor (e volendo includerlo, Golion) accadde lo stesso.
Per le altre due serie non so...di sicuro sono presenti nel catalogo 1982/83 della ITB, come si può vedere dalla Brochure.
Ho una registrazione da Italia 1 con un epis. della 2^ serie (1983), quindi quella è sicura. Non so per la terza, ma considerato che il cast è lo stesso, si può ipotizzare siano andate una in fila all'altra (la sigla è la solita)
Che altro, i casi di sigle Five fuori mediaset sono rari, ma non unici.
Anche per Gloiser X e Tansor (e volendo includerlo, Golion) accadde lo stesso.
Ah ecco, quindi la sigla italiana fu sigla di tutte e tre le serie... Le sigle non erano dunque quelle originali giapponesi come ha detto Ency?cosmoj9 ha scritto:Ho una registrazione da Italia 1 con un epis. della 2^ serie (1983), quindi quella è sicura. Non so per la terza, ma considerato che il cast è lo stesso, si può ipotizzare siano andate una in fila all'altra (la sigla è la solita)
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Mai viste le sigle jappo dei gatchaman in Italia. Ho anche altri spezzoni metà anni '80, e anche lì la sigla è quella italiana...siglomane ha scritto:Ah ecco, quindi la sigla italiana fu sigla di tutte e tre le serie... Le sigle non erano dunque quelle originali giapponesi come ha detto Ency?cosmoj9 ha scritto:Ho una registrazione da Italia 1 con un epis. della 2^ serie (1983), quindi quella è sicura. Non so per la terza, ma considerato che il cast è lo stesso, si può ipotizzare siano andate una in fila all'altra (la sigla è la solita)
- Enciclopedia
- Messaggi: 215
- Iscritto il: mar lug 24, 2007 12:59
- Contatta:
se per cast intendi i doppiatori, allora ti contraddico, perche' c'era almeno una serie (presumo la terza, ma forse sia la seconda sia la terza) che era doppiata in maniera differente dalla prima...cosmoj9 ha scritto:2^ serie (1983), quindi quella è sicura. Non so per la terza, ma considerato che il cast è lo stesso,
la sigla era sempre quella italiana per tutte le serie, ma mentre nella prima serie nella versione tv c'e' unintro piu' lunga con un pezzo che sul disco non compare, per almeno una delle seguenti questo non avveniva (intro come sul disco)
Serie da me seguitissima (ai tempi) . In merito al doppiaggio segnalo che nel film animato Fabrizio Mazzotta non doppiò Jinpei-la Rondine ma Ryu-il Gufo, caricando molto il tibmro coma fa quando doppia Krusty il Clown. Jimpei-la rondine, nel film fu doppiato da... Anna Marchesini! (il trio con Lopez e Solenghi non si era ancora formato...)
Io intendevo che il cast della terza era lo stesso della seconda, mentre la prima ebbe un doppiaggio completamente differente (e secondo me anche più azzeccato, peccato però che parlassero sui dialoghi americani...)Freccia ha scritto:se per cast intendi i doppiatori, allora ti contraddico, perche' c'era almeno una serie (presumo la terza, ma forse sia la seconda sia la terza) che era doppiata in maniera differente dalla prima...cosmoj9 ha scritto:2^ serie (1983), quindi quella è sicura. Non so per la terza, ma considerato che il cast è lo stesso,
si' ecco non mi ricordavo se le accoppiate del doppiaggio fossero 1+2,3 oppure 1,2+3 ma quella corretta e' sicurmanete quest'ultima come dici te...cosmoj9 ha scritto: Io intendevo che il cast della terza era lo stesso della seconda, mentre la prima ebbe un doppiaggio completamente differente (e secondo me anche più azzeccato, peccato però che parlassero sui dialoghi americani...)