Due cartoni dalla strana provenienza...

Per discutere di programmi e serie tv
Tesla
Messaggi: 29
Iscritto il: lun nov 01, 2010 1:23

Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da Tesla »

Ormai faccio più da lurker che altro ma anche se nell'ombra vi seguo sempre con enorme piacere ebbene torno attiva per esporre la principale ragione della mia iscrizione al forum
finalmente la mia connessione ha deciso di rigar dritto perciò ora posso spiegarmi al meglio
il motivo sono due serie animate andate in onda su varie emittenti locali di cui praticamente stavo per convincermi di aver sognato l'esistenza visto che in tutta internet non le ha mai citate nessuno o quasi ( e ringrazio quel "quasi" con tutta me stessa)
la citazione più che una citazione è una registrazione contenente la videosigla completa di uno e pochi secondi dell'altro
purtroppo l'account di youtube della persona in questione è stato sospeso per la solita storia del copyright ( c'erano altre sigle di cartoni animati e vecchi telefilm) fortunamente ho scaricato il video sul mio pc non lo riposterò su youtube perché temo una nuova cancellazione perciò ecco un link da cui potete scaricarlo http://www.mediafire.com/?68dlmlgv3wcumcm
perdonate la pesantezza del file ho usato la qualità massima nel terrore che qualche dettaglio andasse perso
dunque innanzitutto credo di aver scoperto la provenienza di entrambi ma ho prove certe solo sul primo di cui paradossalmente c'è un solo fotogramma
la prova è in quest’altro video http://www.youtube.com/watch?v=XEt9h7S2SaI (notare la nazionalità!)
ecco due fotogrammi messi a confronto
Immagineimmagine emittente italiana
Immagine
immagine emittente coreana
Nella prima il personaggio appare più semplificato e dall’aria abbattuta nella seconda è decisamente più vispo e dettagliato
Ho come l’impressione che le due serie appartengano a periodi diversi la nostra è molto più vecchia direi
La sigla della nostra versione era in francese e a differenza del secondo cartone che ha solo il titolo peraltro genericissimo di “fantasies of folklore” aveva anche i crediti completi
Purtroppo di quei crediti non ricordo nulla eccetto che anche in quel caso la produzione era coreana (quindi non è un imitazione o altro) e che il titolo era les animaux… qualcosa
I personaggi principali a parte il procione ( che mi pare si chiamasse tata o tato doppiato mi pare da davide lepore o comunque una voce molto simile) erano l’orso e la gattina che appaiono nella sigla del secondo video
Spero che qualcuno ne sappia più di me su entrambi qualsiasi informazione è ben accetta
Che fossero coreani era chiaro quel che a me fa strano è da quale parte della corea provengano cioè sapevo del loro lavoro "in nero" per serie di altri paesi ma non credevo che alcune loro produzioni proprie fossero giunte in occidente
Grazie mille e scusate l’ora tarda :oops: :)
Avatar utente
bombie the zombie 2
Messaggi: 365
Iscritto il: dom mar 14, 2010 21:44
Località: Rotta maggiore / nuovo Mondo
Contatta:

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da bombie the zombie 2 »

quello spezzone da italia8 ce l'aveva manuela su una cassetta e io ho conservato quello spezzone tuttora non ho ancora capito di cosa si trattasse avevo gia' chiesto lei ma neppure lei mi ha saputo dare una risposta visto che era uno spezzone il quale era stata registrata sopra dell' altra roba si era salvato solo quello spezzone della prima immagine che hai postato , attendo anche io una risposta su tale spezzone che ho conservato da qualche parte nell' hard disk
ImmagineImmagine
Desty Nova
Messaggi: 796
Iscritto il: sab lug 05, 2008 11:47
Località: Salem
Contatta:

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da Desty Nova »

Fino a qualche anno fa lo vedevo passare in qualche canale ma non ho mai seguito le storie.
Ricordo la sigla in francese.
Tesla
Messaggi: 29
Iscritto il: lun nov 01, 2010 1:23

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da Tesla »

anche sul canale che guardavo i due cartoni venivano trasmessi insieme prima quello con sigla in francese poi l'altro con sigla in inglese di solito seguivo più il secondo che ad ogni episodio narrava una fiaba\leggenda coreana il primo mi risultava troppo infantile quindi non ci badavo molto ( e ora me ne pento)
li ho visti intorno al 99\2000 trasmessi a casaccio poi sono spariti
dato che di coreane soprattutto di vecchie serie ( penso che risalgano agli anni 80) non se ne vedono molte mi avevano incuriosito così un paio di anni dopo avevo cominciato a cercare in giro sul web senza risultato finchè non è saltato fuori il preziosissimo spezzone di Manuela (che non conosco ma che ha tutta la mia graditudine) incentivandomi a proseguire
in origine credevo provenissero dalla corea del sud però confrontandoli con quel poco che avevo visto cioè Annie e spheres praticamente indistiguibili dagli anime giapponesi le cose non quadravano molto così ho cominciato a guardare su youtube tutti i video di quelli nordcoreani e ho svelato l'arcano
è un peccato che di quello in francese non esista la videosigla completa a me comunque interessano entrambi
mi sarebbe piaciuto sapere se in giro c'erano casi analoghi e come s'era svolto il loro approdo in occidente
come era stato svolto l'adattamento oppure la loro prima messa in onda e dove
sembra ancora più assurdo non trovare riscontro in inglese e francese trovo insensato sprecarsi a creare una sigla per qualcosa di cui si ha una considerazione talmente minima da spingere anche gli spettatori a dimenticarsene :?
ufo allarme rosso
Messaggi: 1353
Iscritto il: lun dic 28, 2009 16:37

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da ufo allarme rosso »

Forse sono stati trasmessi anni fa da Super 3 perché ricordo vagamente di aver beccato qualcosa di simile, di esserne stato incuriosito e di averne verificato dai titoli la provenienza coreana: evidentemente fu importato da noi passando dalla Francia, come spesso è successo con serie ben più importanti come Goldrake, del quale ci prendemmo pari pari l'adattamento dei cugini d'Oltralpe, e se si considera che serie come Jeeg o Don Chuck furono importate da noi tramite la AB International, che è appunto francese ed esiste ancora, forse con nome leggermente mutato.
Ipotizzo che, trattandosi di serie di basso profilo, fosse più a basso costo e perciò appetibile per le tv minori...
Avatar utente
bombie the zombie 2
Messaggi: 365
Iscritto il: dom mar 14, 2010 21:44
Località: Rotta maggiore / nuovo Mondo
Contatta:

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da bombie the zombie 2 »

lo spezzone di italia 8 , tesla l'avevo pubblicato io da qualche parte dopo averlo trovato su uno dei dvd che manuela mi aveva regalato quando andai a casa sua , ho chiesto a lei ma lei non ricorda nulla quello spezzone era stato registrato sopra e quello spezzone era l'unica cosa che si era salvata da quel cartone di italia8 e durava soltanto pochi secondi lo so perche' appena lo trovo se vuoi posso condividerlo . TESLA L'ACCOUNT DI MANUELA SU YOUTUBE C'E ANCORA LA PUOI TROVARE SOTTO FATADELLESIGLE . se qualcuno sa il titolo del primo cartone quello con il logo di italia8 lo dica perche' manuela non ricorda nulla di quello spezzone e quanto meno il sottoscritto
ImmagineImmagine
Tesla
Messaggi: 29
Iscritto il: lun nov 01, 2010 1:23

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da Tesla »

ah quindi era stato cancellato solo il video ma comunque non ero più riuscita a risalire al postatore originale perciò ero convinta fosse stato cancellato l'intero canale son rimbambinta eh... :oops:
grazie del chiarmento :D
il titolo e i crediti erano in francese titoli italiani neanche l'ombra magari se è passato su qualche emittente regionale abbastanza visibile si può trovare il titolo italiano su qualche guida tv\quotidiano
nel mio caso l'emittente in questione era infima e remota quindi nada :(
speriamo si riesca a giungere a qualcosa :D
Avatar utente
bombie the zombie 2
Messaggi: 365
Iscritto il: dom mar 14, 2010 21:44
Località: Rotta maggiore / nuovo Mondo
Contatta:

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da bombie the zombie 2 »

si si Tesla l'accaunt di manuela era stato eliminato ma manuela aveva rifatto il canale ripostando alcune cose come la seconda serie dI TOMMY LA STELLA DEI GIANTS che e' praticamente scomparsa visto che replicano solo la prima serie che sta rippando ora dalle sue vhs comunque ho scritto a lei sulla sua pagina facebook e mi dovrebbe rispondere appena ha un minuto libero dal lavoro comunque la videosigla FANTASIES FOLKLORE l'aveva solo lei e io me la sono scaricata ai tempi perche' non l'avevo mai vista essendo uno dei collezionisti di videosigle piu' fornito d'italia non potevo non avere quella videosigla e poi al famoso spezzone di italia8 ti assicuro che non aveva ne titoli ne nulla e' un spzzone di pochissimi secondi dove si sente una canzone in francese che non sono riuscito ancora ad identificare oltre al cartone intendo . PS Manuela ha praticamente serie e videosigle registrate scomparse ormai da decenni che nessuno ormai ricorda piu' e' una supercollezionista di anime giapponesi da quasi 30 anni ! comunque io sono in perenne contatto con manuela e' una delle mie migliori amiche e sono andato anche a casa sua a trovarla e vi lascio immaginare quante vhs di anime ha sparo un numero : piu' di 800 vhs piene di serie anime e videosigle dal 1989 al 2003 e ora registra direttamente su dvd
ImmagineImmagine
Tesla
Messaggi: 29
Iscritto il: lun nov 01, 2010 1:23

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da Tesla »

e poi al famoso spezzone di italia8 ti assicuro che non aveva ne titoli ne nulla e' un spzzone di pochissimi secondi dove si sente una canzone in francese che non sono riuscito ancora ad identificare oltre al cartone intendo .
sì certo ho capito che esiste solo quello spezzone parlando dei crediti in francese mi riferivo alla mia memoria e mi pento di non averli letti attentamente quando potevo :( alla faccia della collezione fornita! :shock:
straordinario ma visti questi spezzoni in particolare c'era da aspettarselo :D
Avatar utente
FDiv88
Messaggi: 126
Iscritto il: ven ott 19, 2007 14:38

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da FDiv88 »

Non molti mesi fa l'ho beccato su un'emittente locale e il titolo era qualcosa come ''patapoumfete'' (non ho prestato totale attenzione). Mi sono ricordato (anche se non immediatamente) che lo vedevo a fine anni 90 (1997 o 1998) su ''Telestar'', insieme al cartone animati ''Una sirenetta fra noi''. Sull'archivio storico de ''La Stampa'' ho cercato i palinsesti delle TV locali del 1997 e 1998 con la keyword ''sirenetta fra noi'', e, su La Stampa del 28 Maggio 1998, ho trovato (primo riquadro a sinistra relativo a ''TELESTAR''):

Immagine

TELESTAR
19.10 Una Sirenetta fra noi
19.35 Patapunfete

Titolo che quasi coincide con il titolo intravisto qualche mese fa e l'orario in cui è segnalato nel 1998 coincide con i miei ricordi, dato che lo vedevo (qualche volta) proprio dopo ''Una sirenetta fra noi'' su quell'emittente.

Basandomi sul titolo dato dalla Stampa ho cercato altre informazioni su questa serie e, sulla pagina di Antonio Genna ho trovato la scheda della serie, dove compare uno screenshot dalla sigla con il titolo:
Immagine
http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/ ... unfete.htm
Come dati riporta:
TITOLO ITALIANO: "Patatapunfete"
PRODUZIONE: Corea/Francia
NUMERO EPISODI: 26
DURATA EPISODIO: 22 minuti
SOGGETTO: Kim Gwuang Son, Kim Yopung Schang, Son Jong Gwong
SIGLA: originale francese di Alain Ledourin, cantata da Liliane Davis.


Quindi La Stampa, erroneamente, dava un 'ta' in meno e il titolo è ''Patatapunfete''.

In questa ulteriore pagina, dove è riportato il palinsesto di Italia7 del 19 Luglio 1993, c'è anche la trama di un episodio:
''LUNEDI' 19 LUGLIO - ORE 17,35 - CARTONI ANIMATI
Patatapunfete ''La gara nello stagno''
I nostri tre amici fanno una gara a chi riuscira' per primo ad arrivare allo stagno e prendre una ninfea. Uno spettacolo del circo suggerira' a Tata il modo per vincere.
''
http://www.adnkronos.com/Archivio/AdnAg ... 091800.php

Cercando su google si trovano anche altri palinsesti e le mini trame con i titoli di altre puntate:

LUNEDI' 16 AGOSTO 1993 - ORE 17,35 - CARTONI ANIMATI
Patatapunfete -''La giusta punizione''

I nostri amici vanno aa fare una gita ma Punfete con la complicita' di Pat...infastidisce gli abitanti del bosco. Tira sassi ai nidi e alla fine fa cadere un alveare. Le api si avventno su di loro e li pungono ....ma alla fine i due malcapitati verrano salvati da Tata...

http://www.adnkronos.com/Archivio/AdnAg ... 093400.php
Avatar utente
siglomane
Site Admin
Messaggi: 8990
Iscritto il: ven nov 03, 2006 13:57
Località: Italy
Contatta:

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da siglomane »

Gran bello scoop!! Grazie!!
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Tesla
Messaggi: 29
Iscritto il: lun nov 01, 2010 1:23

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da Tesla »

:-grpwv) grandissimo!!
un trilione di grazie! :-yhoho|
Avatar utente
siglomane
Site Admin
Messaggi: 8990
Iscritto il: ven nov 03, 2006 13:57
Località: Italy
Contatta:

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da siglomane »

Confermo la "provvisoria" prima tv italiana: 16 luglio 1993 su Telepadova alle 17,45.
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Tesla
Messaggi: 29
Iscritto il: lun nov 01, 2010 1:23

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da Tesla »

eccomi un anno dopo ad aggiornare con l'identificazione del secondo titolo mancante ovvero
"Fantasies of folklore" il cui titolo originale è "Taoist Baechu and Taoist moo" ed è molto più recente di quanto pensassi pare infatti sia del 90 come mostrato a partire dal minuto 3.46 di questo video
Avatar utente
BubbleGum TV
Messaggi: 329
Iscritto il: sab mag 05, 2012 0:52

Re: Due cartoni dalla strana provenienza...

Messaggio da BubbleGum TV »

Più precisamente il titolo originale di Fantasies Of Folklore è Baechu-Dosa Mu-Dosa-ui Yesnal Yesjeog-e, che in italiano può essere tradotto come: I C'era Una Volta dei Maestri Taoisti Cavolo Pechinese e Radicchio. Sarebbe interessante sapere chi si occupò della distribuzione internazionale di questo cartone, che venne confezionato con una sigla in inglese molto orecchiabile. ..The magical world, Imagination!..., ricordo solo questa strofa.
Rispondi