Lo testimonia questo video:
Quindi al 99% anche per "Hazzard" la sigla italiana di coda era la versione strumentale (lato B del 45 giri).
"Dallas": la sigla italiana di coda era la strumentale
"Dallas": la sigla italiana di coda era la strumentale
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Re: "Dallas": la sigla italiana di coda era la strumentale
Io ricordavo la cantata all'inizio, e la strumentale alla fine della puntata.
Re: "Dallas": la sigla italiana di coda era la strumentale
tyuan ha scritto:Io ricordavo la cantata all'inizio, e la strumentale alla fine della puntata.
Condivido ....
Sarò di un'altra casa, cambio telefono e città
gli amici da dividerci, sarà una novità
la mia valigia pesa ma tutto non ci sta.
Prendo soltanto la mia vita con me
cambiano posto i giorni miei
col resto fanne ciò che vuoi.
(Pooh : Dove sto domani)
gli amici da dividerci, sarà una novità
la mia valigia pesa ma tutto non ci sta.
Prendo soltanto la mia vita con me
cambiano posto i giorni miei
col resto fanne ciò che vuoi.
(Pooh : Dove sto domani)
Re: "Dallas": la sigla italiana di coda era la strumentale
Sono abbastanza sicuro (ma purtroppo non ho prove video che lo dimostrino e la memoria potrebbe giocare brutti scherzi) che almeno una stagione avesse la strumentale anche come sigla di testa (al posto della cantata delle stagioni precedenti)
Ovviamente parlo della strumentale di Martelli, non di quella originale, che, se non ricordo male, invece fu usata nella prima serie sulla rai e nelle più recenti...
Ovviamente parlo della strumentale di Martelli, non di quella originale, che, se non ricordo male, invece fu usata nella prima serie sulla rai e nelle più recenti...
<--
Re: "Dallas": la sigla italiana di coda era la strumentale
Anche io ricordo anche le versione cantata in TV.
P.S.: complimenti per il video, anche per tutto quello che si vede dopo !!
P.S.: complimenti per il video, anche per tutto quello che si vede dopo !!