Purtroppo Wikipedia è meno attendibile di quanto si pensi, lo abbiamo verificato svariate volte, quando abbiamo curato le monografie, ad esempio...Koji Kabuto ha scritto:Anche io non me lo ricordo su Telemontecarlo però che è stata trasmessa su TMC lo dice anche Wikipedia e con il titolo "Il gufo racconta una fiaba al giorno"
http://it.wikipedia.org/wiki/Il_bosco_dei_perch%C3%A9
"La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
La nostra amica Jultomten, che ringraziamo, ci informa e ci conferma di ricordarsi almeno un passaggio su TMC, che ha visto... Non ricorda esattamente l'anno, ma direbbe indicativamente tra il 1978 e il 1982 (anni delle elementari per lei). Quello che invece non ricorda è se il titolo fosse stato cambiato... purtroppo è un dettaglio di cui proprio non rammenta...
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
La cosa strana è che il 45 giri uscì nell'estate 1978, cioè un anno prima del debutto della serie... Almeno stando al numero di catalogo... Qualcuno che ha il 45 giri può leggere la data di stampa impressa sulla matrice?
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
-
- Messaggi: 42
- Iscritto il: sab apr 11, 2009 18:06
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
Ho controllato i dischi quello con l'adesivo in copertina e senza,
la data stampata è la stessa 12 03 78
la data stampata è la stessa 12 03 78
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
Pazzesco, addirittura marzo '78...
Che magari la serie abbia avuto inizio nel '78 ma con un altro titolo?
Tra l'altro mai vista la copertina senza adesivo: cosa c'è scritto?
Che magari la serie abbia avuto inizio nel '78 ma con un altro titolo?
Tra l'altro mai vista la copertina senza adesivo: cosa c'è scritto?
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
Bisogna scandagliare bene i palinsesti dal 1978, compresi quelli di Telemontecarlo, a questo punto (mi riferisco ai ricordi dell'amica Jultomten) Io ho già cercato sugli archivi on-line ma non ho trovato nulla che già non sapessimo (prendendo in esame anche l'anno 1977 ho trovato solo due serie di fiabe, una s'intitola "Fiaba e realtà", trasmessa sulla Rete Due nell'ambito de "Infanzia oggi", ma i titoli degli episodi non coincidono (ne ho trovato uno che s'intitola "La contadina furba"); l'altra serie s'intitola "Una fiaba per voi", trasmessa su Telenord, ma non è sicuramente, in quanto era a cura di Silvia Arzuli, quindi non c'entra)... Di gufi nemmeno l'ombra, salvo l'omonimo complesso musicale di Lino Patruno e Nanni Svampa
Ma soprattutto... sulla copertina del 45 giri c'è proprio scritto "sigla della trasmissione televisiva LA FIABA QUOTIDIANA" ma probabilmente è l'adesivo a cui vi riferite (aggiunto in seguito, cioè dopo la messa in onda ?). Forse è un caso tipo "Sui monti con Annette" o "Piccolo Principe" (serie trasmesse dopo la pubblicazione / commercializzazione delle sigle)
Ma soprattutto... sulla copertina del 45 giri c'è proprio scritto "sigla della trasmissione televisiva LA FIABA QUOTIDIANA" ma probabilmente è l'adesivo a cui vi riferite (aggiunto in seguito, cioè dopo la messa in onda ?). Forse è un caso tipo "Sui monti con Annette" o "Piccolo Principe" (serie trasmesse dopo la pubblicazione / commercializzazione delle sigle)
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
Qui:debussy78 ha scritto:In merito al doppiaggio la scheda di Antonio Genna parla di doppiaggio milanese a cura della Cooperativa ADC e di Chico, Melis, Flora, Zazà e Marta come nomi dei personaggi e sono tutti nomi NON presenti nei titoli degli episodi RAI.
http://ft1978.altervista.org/0-Z/I/ilbo ... erche.html
vengono specificati gli animali in base ai loro nomi, si parla del gufo Menner, il lama Chico, il corvo Melis, la talpa Flora, la zebra Zazà, la cricetina Marta , nomi simili agli originali olandesi, basta vederli nella pagina del sito ufficiale ( http://www.fabeltjesweb.nl/, voce "Personages", a destra). Un fondo di verità potrebbe anche esserci. Un'altra osservazione: io vidi la serie sicuramente dopo il 1979 (non potrei ricordarmela in tale anno, ero in fasce!), ma sugli archivi on-line non sono segnalate repliche oltre la 1^TV RAI...
Per togliersi il dubbio si potrebbe contattare l'ADC di Milano e chiedere a loro se (ri)doppiarono la serie e con che titolo (e possibilmente in che anno):
http://www.doppiaggioadc.it/
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
Ma quindi noi sul cd in lavorazione dobbiamo scrivere "sigla del programma..." o "sigla della serie TV..."? ^_^
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
Io penso che sia più "sigla della serie TV", in quanto c'erano gli episodi che avevano ogni giorno un titolo diverso. I programmi, solitamente hanno lo stesso unico titolo tutti i giorni
La cosa ingannevole, è che sulla copertina del disco c'è scritto "sigla della trasmissione TV", che è sinonimo di programma...
La cosa ingannevole, è che sulla copertina del disco c'è scritto "sigla della trasmissione TV", che è sinonimo di programma...
Ultima modifica di debussy78 il gio gen 17, 2013 14:31, modificato 1 volta in totale.
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
Grandissima, decisiva affermazione!! Grazie!!debussy78 ha scritto:Io penso che sia più "sigla della serie TV", in quanto c'erano gli episodi che avevano ogni giorno un titolo diverso. I programmi, solitamente hanno lo stesso unico titolo tutti i giorni
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
Di nulla, e se avete altri dubbi non esitate a chiedere
Da notare come alcuni episodi erano suddivisi in prima e seconda parte, "costringendo" a seguire i vari episodi per sapere come andavano a finire le fiabe
Da notare come alcuni episodi erano suddivisi in prima e seconda parte, "costringendo" a seguire i vari episodi per sapere come andavano a finire le fiabe
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
• i personaggi venivano chiamati sia coi nomi di battesimo (esempio Volpone De Volpis), che semplicemente corvo, cicogna eccetera
• Il corvo, il coniglio e la volpe erano tutti doppiati da Franco Latini, che probabilmente faceva tutti i personaggi maschili tranne il Gufo, doppiato da Nino Dal Fabbro.
-
- Messaggi: 1353
- Iscritto il: lun dic 28, 2009 16:37
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
Fra l'altro, questo video conferma l'uso abbastanza frequente che fu fatto della serie come fuori programma negli anni '80, del quale ho personale ricordo e che veniva segnalato in un vecchio post di Paolo Starvaggi in un topic sui programmi riempitivi:
http://www.tv-pedia.com/zapzaptv/viewto ... mma#p66109
In effetti, il doppiaggio in questo filmato deve risalire senz'altro al 1979 se non anche a un anno prima, considerato l'esordio italiano della serie e la precedente pubblicazione del 45 giri (dubito ne esistano altri o che degli episodi siano stati doppiati successivamente dallo stesso cast) mentre è chiaro che la registrazione sia appunto successiva alla fine degli anni '70, perché questa puntata, la seconda in ordine di trasmissione, andò in onda nella programmazione regolare del giugno '79, e dato anche l'abbigliamento già più anni '80 dell'annunciatrice, fra l'altro a me non molto familiare: guarda caso, potrebbe aver fatto da sostituta durante uno sciopero generale (i fuori programma capitavano spesso in caso di scioperi, non sempre limitati ai giornalisti) a meno che non abbia ricoperto la posizione soltanto per un breve periodo, anche perché non mi sembra di ricordare "signorine buonasera" in sostituzione delle titolari, per quanto non sia da escludere l'eventualità.
http://www.tv-pedia.com/zapzaptv/viewto ... mma#p66109
In effetti, il doppiaggio in questo filmato deve risalire senz'altro al 1979 se non anche a un anno prima, considerato l'esordio italiano della serie e la precedente pubblicazione del 45 giri (dubito ne esistano altri o che degli episodi siano stati doppiati successivamente dallo stesso cast) mentre è chiaro che la registrazione sia appunto successiva alla fine degli anni '70, perché questa puntata, la seconda in ordine di trasmissione, andò in onda nella programmazione regolare del giugno '79, e dato anche l'abbigliamento già più anni '80 dell'annunciatrice, fra l'altro a me non molto familiare: guarda caso, potrebbe aver fatto da sostituta durante uno sciopero generale (i fuori programma capitavano spesso in caso di scioperi, non sempre limitati ai giornalisti) a meno che non abbia ricoperto la posizione soltanto per un breve periodo, anche perché non mi sembra di ricordare "signorine buonasera" in sostituzione delle titolari, per quanto non sia da escludere l'eventualità.
-
- Messaggi: 52
- Iscritto il: gio apr 07, 2016 21:21
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
Pubblicato il 26 giu 2014
Questa serie a base di burattini creata da Leen Valkenier, che in originale si intitolava "De fabeltjeskrant" (che in italiano significa "Il Gazzettino delle Fiabe") arrivava dall'Olanda e venne trasmessa in Italia una prima volta fra la fine degli anni '70 e i primi anni '80 dalla RAI, e alla fine degli anni '80 da TMC. In patria vennero prodotti nuovi episodi dal 1968 al 1989. Il gufo Meneer introduce e commenta di volta in volta le vicissitudini degli animali del bosco in cui vive, e che vengono regolarmente riportati sul gazzettino locale. Ho provato a coprire tutta la sigla italiana, cantata da Nino Dal Fabbro (con accento olandese) sincronizzandola con le immagini di alcuni episodi della serie originale. Alla fine ho messo anche un pezzetto della melodia che concludeva ogni episodio.SIGLE IMPOSSIBILI - Il bosco dei perchè... / Il gufo racconta
Questa serie a base di burattini creata da Leen Valkenier, che in originale si intitolava "De fabeltjeskrant" (che in italiano significa "Il Gazzettino delle Fiabe") arrivava dall'Olanda e venne trasmessa in Italia una prima volta fra la fine degli anni '70 e i primi anni '80 dalla RAI, e alla fine degli anni '80 da TMC. In patria vennero prodotti nuovi episodi dal 1968 al 1989. Il gufo Meneer introduce e commenta di volta in volta le vicissitudini degli animali del bosco in cui vive, e che vengono regolarmente riportati sul gazzettino locale. Ho provato a coprire tutta la sigla italiana, cantata da Nino Dal Fabbro (con accento olandese) sincronizzandola con le immagini di alcuni episodi della serie originale. Alla fine ho messo anche un pezzetto della melodia che concludeva ogni episodio.SIGLE IMPOSSIBILI - Il bosco dei perchè... / Il gufo racconta
-
- Messaggi: 52
- Iscritto il: gio apr 07, 2016 21:21
Re: "La fiaba quotidiana": la sigla e la serie
vi era una trasmissione simile che si chiamava il RACCONTATONDO.....la sigla Era cantata da "Articoletto" un pupazzo di gommapiuma creato da Bonizza e protagonista del programma 'IL Raccontondo", un programma della stagione invernale 1975. Durava circa 15 minuti, era trasmesso il giovedi' (o il venerdi') nell'ambito della TV dei Ragazzi e si concentrava essenzialmente su filastrocche animate con i piu' disparati mezzi..dal pupazzo animato al diesgno animato....