La serie giapponese "Fior di favole" (1981, Rete 2)

Per discutere di programmi e serie tv
Desty Nova
Messaggi: 796
Iscritto il: sab lug 05, 2008 11:47
Località: Salem
Contatta:

Re: La serie animata giapponese "Fior di favole"

Messaggio da Desty Nova »

siglomane ha scritto:La serie "Fiabe e leggende giapponesi" debuttò sulla Rete 2 nel novembre 1978,
La serie trasmessa in Italia nel 1978 a quanto ho letto anni fa, era del tipo a "ombre cinesi", non con disegni tradizionali.
Ecco quello che avevo raccolto

Racconti giapponesi - Distrib. Cinevision
(Cartone con le ombre cinesi)

Probabile prima trasmissione nel 1978 in "Qui cartoni animati" su TV2

11/11/1979 12:30 Il cane del contadino (primo episodio)
Il cacciatore di anatre
18/11/1979 12:30 L'isola degli orchi
La vendetta del passero
25/11/1979 12:30 Il naso del folletto
Il cacciatore e il pescatore
2/12/1979 12:30 La scimmia e il granchio
Il giovane e il mare
9/12/1979 12:30 Il fuscello di paglia
La ricompensa dei geni buoni
16/12/1979 -
23/12/1979 12:30 Principessa splendente
Le avventure di Mignolino
Avatar utente
debussy78
Messaggi: 10967
Iscritto il: gio lug 03, 2008 0:00
Località: l'Universo
Contatta:

Re: La serie giapponese "Fior di favole" (1983, Rete 2)

Messaggio da debussy78 »

Piccolissimo indizio:

la K & S Tokyo, nel 1979 ha prodotto un'altra serie di fiabe in collaborazione con la Shin'ei Doga. S'intitola Nihon Meisaku Dowa Series - Akai Tori No Kokoro ed è composta da 26 episodi. Ora la traduzione del titolo giapponese significa "La serie giapponese dei bei capolavori: il cuore dell'uccello rosso" dove l'uccello rosso potrebbe essere un unico personaggio ma anche una metafora (il rosso è anche il colore del Giappone compreso il simbolo del Sol Levante).

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B5%A4% ... 4%E9%B3%A5

Che si tratti della serie che cerchiamo o che non lo sia conferma che il dato "Prod. K & S Tokio" è plausibilissimo :wink:

EDIT:

Confermo. da un'altra fonte;

This series broadcast adaptations of various stories that had originally been published in a children's magazine, Akai Tori ("The Red Bird"), between 1918 and 1936.

Quindi si tratta proprio di varie storie / favole.
Avatar utente
debussy78
Messaggi: 10967
Iscritto il: gio lug 03, 2008 0:00
Località: l'Universo
Contatta:

Re: La serie giapponese "Fior di favole" (1983, Rete 2)

Messaggio da debussy78 »

siglomane ha scritto:
Però questa volta ho un'arma in più: i titoli italiani di 16 episodi (su un totale di 21):

1° luglio 1983: "Brezza e venticello"
4 luglio 1983: "La fine della volpe"
5 luglio 1983 "Il covo dell'orco"
6 luglio 1983 "Yaichi"
7 luglio 1983 "Anche gli orchi piangono"
8 luglio 1983 "Voglia di volare"
................
18 luglio 1983: "Il canto dell'usignolo"
19 luglio 1983: "La sposa che viene dal mare"
20 luglio 1983: "La bolla di sapone"
21 luglio 1983: "Le candele rosse"
22 luglio 1983: "La rosa selvatica"
25 luglio 1983: "Cuccioli abbandonati"
26 luglio 1983: "Svaniti nel nulla"
27 luglio 1983: "Le stelle madre e figlia"
28 luglio 1983: "Il tigrotto alla scoperta del mondo"
29 luglio 1983: "La volpe"
Grazie a un traduttore on line giapponese-italiano ho scoperto che la mia intuizione sopra era fondata: traducendo infatti i titoli dei 26 episodi combaciano con quelli scritti da siglomane. Questi traduttori sono un po' "imprecisi" ma vi riporto le traduzioni messe a confronto coi titoli italiani:

1 Relazione del cielo = Brezza e venticello
2 Alberi Camelia vacca legata
3 Wonderland Windows
4 Gridò la lanterna rossa
5 Vale la pena parlare con il cielo = Voglia di volare
6 牛女 (non riesce a tradurlo) = Yaichi(?)
7 Bubbles (significa bolle) = La bolla di sapone
8 Ogni angolo
9 Ragno di seta
10 Horsey
11 Sirena con candele rosse = Le candele rosse
12 Uccello di primavera racconta = Il canto dell’usignolo
13 Cub Discovery tigre = Il tigrotto alla scoperta del mondo
14 Heidenröslein (significa rosellina di campo) = La rosa selvatica
15 Palla palla alta marea bassa marea = La sposa che viene dal mare
16 Cuccioli abbandonati = Cuccioli abbandonati
17 Storia andata = Svaniti nel nulla
18 Storia Pour candela
19 Run, Melos!
20 Madre Star dalla poesia Hakushū Kitahara = Le stelle madre e figlia
21 Vento madre
22 Vento Goemon
23 Kaname Makoto Fox Fox = La volpe
24 Spring Du bambino
25 Fox cupa = La fine della volpe
26 Trasferimento di Master

Restano fuori "Il covo dell'orco" e "anche gli orchi piangono" ai quali non saprei associare uno dei titoli rimanenti (potrebbero essere tutti e nessuno)

http://www.carloneworld.it/Download_Tra ... nslate.htm
Ultima modifica di debussy78 il gio dic 10, 2009 20:35, modificato 1 volta in totale.
Avatar utente
siglomane
Site Admin
Messaggi: 8990
Iscritto il: ven nov 03, 2006 13:57
Località: Italy
Contatta:

Re: La serie giapponese "Fior di favole" (1983, Rete 2)

Messaggio da siglomane »

Grandissimo Debussy! La Storia è qui!
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Avatar utente
debussy78
Messaggi: 10967
Iscritto il: gio lug 03, 2008 0:00
Località: l'Universo
Contatta:

Re: La serie giapponese "Fior di favole" (1983, Rete 2)

Messaggio da debussy78 »

:-hddn) ... quindi per riassumere e concludere:

La serie s'intitola Nihon Meisaku Dowa Series - Akai Tori No Kokoro (da noi Fior di favole), trasmessa in Giappone tutti i lunedì dalle 19 alle 19.30, dal 5 febbraio al 30 luglio 1979 sul canale JST.

Da noi approdò circa 4 anni più tardi e gli episodi furono trasmessi sulla Rete 2 alla rinfusa (e, forse, neanche tutti) :wink:

Mi fermo qui. Come al solito non sono il più indicato a risalire le prime TV italiane. A voi la palla per il primo quesito rimasto da risolvere :-thmbsp)
siglomane ha scritto:1) A quando risale la prima tv? A quell'estate 1983 o magari a prima, sempre sulla Rai?
Avatar utente
cosmoj9
Site Admin
Messaggi: 925
Iscritto il: lun nov 13, 2006 10:59
Contatta:

Re: La serie giapponese "Fior di favole" (1983, Rete 2)

Messaggio da cosmoj9 »

Debussy, se mi dai il link con i titoli in giapponese, vedo di tradurli io nel pomeriggio :-leggy)
Avatar utente
debussy78
Messaggi: 10967
Iscritto il: gio lug 03, 2008 0:00
Località: l'Universo
Contatta:

Re: La serie giapponese "Fior di favole" (1983, Rete 2)

Messaggio da debussy78 »

Ho trovato finalmente i rarissimi fotogrammi della serie !! ecco com'era:

http://www.pelleas.net/aniTOP/index.php?s=meisaku

mentre qui:

http://koti.phnet.fi/otaku/historia/all ... -1980.html

è indicata la produzione K&S Tokyo / Shinei, che invece quasi tutti gli altri siti attribuiscono alla sola Shinei (il dato di siglomane è giustissimo !!)
Avatar utente
cosmoj9
Site Admin
Messaggi: 925
Iscritto il: lun nov 13, 2006 10:59
Contatta:

Re: La serie giapponese "Fior di favole" (1983, Rete 2)

Messaggio da cosmoj9 »

Tradurre un titolo senza conoscere la storia relativa non è proprio la cosa più facile, cmq ecco quello che è venuto fuori.


01 - 天までとどけ Raggiungi il cielo/Vola fino al cielo
02- 牛をつないだ椿の木 L'albero di camelia che intrappolò la mucca
03- ふしぎな窓 La finestra meravigliosa
04- 泣いた赤おに L'orco bambino che piangeva
05- 天にのぼる話 La storia che sale al cielo
06- 牛女 ??? E' un nome (credo cinese) non riesco a trovare la lettura
07- シャボン玉 Le bolle di sapone
08- 鬼の角 Il corno dell'orco
09- 蜘蛛の糸 La tela del ragno
10-お馬 Il cavallo
11- 赤いろうそくと人魚 La sirena e la candela rossa
12- 春を告げる鳥 L'uccello che annuncia la primavera
13- 虎の子大発見 Le grandi scoperte del cucciolo di tigre
14- 野ばら La rosa di campo
15- 満潮の玉 干潮の玉 La persona dell'alta marea, la persona della bassa marea
16- 見捨てられた仔犬 Il cucciolo abbandonato
17- なくなり物語 La storia degli scomparsi
18- ろうそくをつぐ話 Il racconto che alimenta la candela
19- 走れメロス Corri, Melos
20- 北原白秋詩集より母子星 Le stelle madre e figlia: dall'antologia di poesie di Kitahara Hakushu
21- 風の母子 Madre e figlio del vento
22- 五右衛門風 Alla maniera di Goemon (oppure Il bagno rilassante di Goemon)
23- きつねの狐要信 Il vero punto debole della volpe
24- 杜子春 Toshishun (nome di un protagonista di una favola cinese)
25- ごんぎつね Gon la volpe
26- 名人伝 La leggenda del maestro

EDIT:
apportate piccole correzioni :wink:
Avatar utente
debussy78
Messaggi: 10967
Iscritto il: gio lug 03, 2008 0:00
Località: l'Universo
Contatta:

Re: La serie giapponese "Fior di favole" (1983, Rete 2)

Messaggio da debussy78 »

Grazie cosmoj9 !! Grande prova di Cultura :-thmbsp) Direi allora di attribuire agli episodi con gli orchi quelli la cui traduzione contiene la parola demone , presumibilmente il 4 e l' 8 per cui:

04- 泣いた赤おに Il demone bambino che piangeva = Anche gli orchi piangono

08- 鬼の角 Il corno del demone = Il covo dell'orco

mentre per quello che non riesci a tradurre (Nome Proprio di persona) penso per esclusione che sia come scritto sopra cioè:

06- 牛女 = Yaichi

Invertirei anche i due episodi dedicati alle volpi, quindi:

23- きつねの狐要信 Il vero punto debole della volpe = La fine della volpe
25- ごんぎつね Gon la volpe = La volpe

:-yhoho|
Avatar utente
fra
Site Admin
Messaggi: 1157
Iscritto il: mer nov 08, 2006 15:40

Re: La serie giapponese "Fior di favole" (1983, Rete 2)

Messaggio da fra »

Benissimo, ottimo lavoro... ma la serie "RACCONTI GIAPPONESI"?

Qualcuno puo' ricostruirla?
Andò ovviamente in rai intorno al 1978-80

Parto da questo titolo italiano isolato in quanto è l'unico che possiedo...

"Il tesoro dei topi"

Doppiaggio molto carino con Mario Milita (Fred Flinstones tra gli altri), Fabrizio Mazzotta ecc..
Avatar utente
cosmoj9
Site Admin
Messaggi: 925
Iscritto il: lun nov 13, 2006 10:59
Contatta:

Re: La serie giapponese "Fior di favole" (1983, Rete 2)

Messaggio da cosmoj9 »

debussy78 ha scritto:Grazie cosmoj9 !! Grande prova di Cultura :-thmbsp) Direi allora di attribuire agli episodi con gli orchi quelli la cui traduzione contiene la parola demone ,
|
Tra l'altro おに (Oni) significa più orco che demone (gli oni sono quelli di Lamù, con il cornino in testa, per capirci), quindi senza dubbio è meglio orco di demone...ieri ho fatto il lavoro un po' in fretta :oops:
Avatar utente
debussy78
Messaggi: 10967
Iscritto il: gio lug 03, 2008 0:00
Località: l'Universo
Contatta:

Re: La serie giapponese "Fior di favole" (1983, Rete 2)

Messaggio da debussy78 »

fra ha scritto:Benissimo, ottimo lavoro... ma la serie "RACCONTI GIAPPONESI"?

Qualcuno puo' ricostruirla?
Andò ovviamente in rai intorno al 1978-80

Parto da questo titolo italiano isolato in quanto è l'unico che possiedo...

"Il tesoro dei topi"

Doppiaggio molto carino con Mario Milita (Fred Flinstones tra gli altri), Fabrizio Mazzotta ecc..
Sì, stiamo aprendo per ciascuna serie di fiabe / favole un Topic diverso, vediamo di recuperare anche quella :wink: A proposito Fra, leggi il post di Desty Nova in alto in questa pagina e dicci se trovi riscontri con la serie a cui ti riferisci :roll: :)
Avatar utente
fra
Site Admin
Messaggi: 1157
Iscritto il: mer nov 08, 2006 15:40

Re: La serie giapponese "Fior di favole" (1983, Rete 2)

Messaggio da fra »

Quello a cui faccio riferimento faceva anche l'uso di ombre ma non solo.. Dai titoli postati non vedo l'episodio che conosco..
Avatar utente
siglomane
Site Admin
Messaggi: 8990
Iscritto il: ven nov 03, 2006 13:57
Località: Italy
Contatta:

Re: La serie giapponese "Fior di favole" (1983, Rete 2)

Messaggio da siglomane »

Intanto ho aggiornato il mio post iniziale con i titoli italiani di tutti i 21 episodi trasmessi. ;)
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Rispondi