Re: Romano Malaspina, l'Imperatore del doppiaggio italiano
Inviato: gio mar 08, 2012 7:36
da siglomane
Romano Malaspina è un grandissimo UOMO, prima ancora che un grandissimo ARTISTA.
Queste 3 ore e 24 valgono più di un qualsiasi attuale palinsesto televisivo.
Re: Romano Malaspina, l'Imperatore del doppiaggio italiano
Inviato: gio mar 22, 2012 16:44
da fabio99
Che caratterino !!!
Re: Romano Malaspina, l'Imperatore del doppiaggio italiano
Inviato: lun mar 26, 2012 18:12
da galerius
Splendida intervista e persona affascinante
La sua voce mi ricorda molto quella dello scrittore Bevilacqua ; certo molto più educata, limpida, ma il timbro e le inflessioni sono quelle.
Re: Romano Malaspina, l'Imperatore del doppiaggio italiano
Inviato: lun apr 02, 2012 19:23
da Desslock67
Non riesco a quotare, però all'inizio della prima pagina qualcuno ha detto che Malaspina non è poi così importante... Io più che l'imperatore del doppiaggio lo vedo come il fuhrer del doppiaggio... Scherzi a parte, come si fa a dire che negli anni non è rimasto il grande di sempre? Ragazzo, per caso ti sei visto Deadwood e lui nella parte dell'attore Powers Boothe che interpretava il crudele Cy Tolliver? O ti sei perso anche 24, stagioni 4-5, in cui meravigliosamente ha prestato la voce a Gregory Itzin, ovvero il cinico presidente Charles Logan? Mah, in tempi come questi, dove i telefilm americani son sempre più insulsi e il doppiaggio italiano sempre peggiore, mi sembra che davvero Romano Malaspina sia solamente una piacevole conferma... Di certo non può andare a doppiare Naruto, sia per il fatto che ormai da anni i doppiaggi di cartoni Mediaset son fatti a Milano, sia perchè non ce lo vedo in ruoli non alla sua altezza.
Re: Romano Malaspina, l'Imperatore del doppiaggio italiano
Inviato: lun apr 02, 2012 20:37
da tyuan
Quello che lo rende davvero un grande, a mio parere, non è tanto la sua splendida voce (che rimane comunque una delle migliori di sempre), quanto il suo credere ancora nei valori più nobili dell'animo umano (lealtà, impegno, rispetto, competenza, cultura, ecc ecc).
Mi rendo conto che questi valori cozzano con il 90% della popolazione italiana, e che simili valori uniti a un carattere forte come il suo possano renderlo una persona estremamente dura di fronte a tanti colleghi e non....
Se fossimo tutti come lui, la vita sarebbe probabilmente più dura, in quanto tutti dovremmo impegnarci al massimo di noi stessi, ma credo che allo stesso tempo le soddisfazioni della nostra vita sarebbero molto più grandi. E magari saremmo tutti già da tempo a un livello umano superiore.
Re: Romano Malaspina, l'Imperatore del doppiaggio italiano
Inviato: dom apr 08, 2012 15:18
da Desslock67
Guarda Ivan che poi Romano ha tante fragilità, sì è forte, ma le sue idee gli costano anche molto, è un uomo che ha sofferto molto nell'intimo e si deve essere sentito molto solo, spesso.
Re: Romano Malaspina, l'Imperatore del doppiaggio italiano
Inviato: dom apr 08, 2012 15:41
da manuele
Segnalo un estratto dell'intervista con una sorpresa finale davvero ESTREMAMENTE gradita nonchè di IMMENSO valore storico a mio avviso....
Re: Romano Malaspina, l'Imperatore del doppiaggio italiano
Inviato: dom apr 29, 2012 21:13
da manuele
Guardate chi è Romano Malaspina....Giuro...Mi sono commosso....Una persona di questo calibro....Che IMMENSA persona....Che SPLENDIDA persona.....Non aggiungo altro...Il video parla da se.
Re: Romano Malaspina, l'Imperatore del doppiaggio italiano
Inviato: lun mag 07, 2012 22:10
da debussy78
Rosario ha scritto:vi segnalo questa nuova e lunga intervista a Romano Malaspina, occasione per saperne di più sulla carriera di questo famoso doppiatore (3 ore e 24 minuti)
Finalmente, salvo imprevisti dell'ultim'ora ho la possibilità di vedere questa intervista... più tardi o domani editerò con un brevissimo commento....
EDIT: Straordinario.
Re: Romano Malaspina, l'Imperatore del doppiaggio italiano
Inviato: gio mag 31, 2012 16:32
da Dick
Piccola curiosità che forse non tutti sanno su Romano. Lo sapete che doppiò un personaggio "stile" Actarus - ma non a cartoni animati, un attore in carne e ossa - che azionava determinate armi semplicemente pronunciandone il nome, più di un anno prima di fare grossomodo la stessa cosa con Goldrake-UFO Robot...?
Accadde nel 1976, quando Malaspina doppiò per la compagnia CVD il protagonista del film hongkonghese di super-eroi "dal vero" (sorta di clone hongkonghese del nipponico "Ultraman") Inframan l'altra dimensione (Zhongguo zhaoren / The Super Inframan, 1975) di Hua Shan...!
Forse se ne è dimenticato lo stesso Malaspina, tanto che non sò se l'abbia mai ricordato in qualche intervista (anche perché immagino, a giudicare dall'intervista, che Romano non amasse molto la CVD !).