Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
-
- Messaggi: 1353
- Iscritto il: lun dic 28, 2009 16:37
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Comunque, avendo visto le messe in onda private dal '80 in poi, posso dire al 99,9% che il personaggio presentava sé stesso come Lupo De Lupis! Probabilmente non c'era alcun cartello italiano, salvo forse per il titolo dei singoli episodi, ma non sarei tanto sicuro neanche di questo; poi, chi ricorda meglio ed ha certezze al riguardo si faccia avanti. Ovviamente, se risulta che in precedenza il personaggio fosse stato italianizzato in De Lupi procedendosi pedissequamente dall'originale, è cosa credibile, ma, a meno che non mi sviino le repliche dei '90 - peraltro da me appena intraviste - l'ho sempre conosciuto con quella "s" finale
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Invece il nome italianizzato (Lupo De Lupi) risale almeno al 30-9-1969, nell'ambito del contenitore "Oggi cartoni Animati": ce lo conferma l'immenso blog di Desty Nova, leggete qui:fra ha scritto:Successivamente, la serie fu intitolata con il nome originale italianizzato, ovvero Lupo de Lupi (senza s) il cui doppiaggio è molto raro, risale al 1972-73 e risultava trasmesso dentro il contenitore Gli eroi di cartone e in seguito in Braccobaldo Show.
Di questo doppiaggio, trasmesso negli anni 80 e 90 dalle tv private, attualmente di certo è sopravvissuto qualche minuto.
De Lupi, parlava con cadenza inglese.
http://memorietelevisive.wordpress.com/ ... ie-196970/
Inoltre il "dé" nobiliare è accentato !! (secondo voi in questa serie il dé (rigorosamente minuscolo) è usato con intento nobiliare o come abbreviazione della preposizione articolata "dei" ? )
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
L'accento è certamente un errore. Ci vuole l'apostrofo. De' Lupi.
Fra' Siglomane, il missionario delle sigle tv
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Ah, mi pareva ci fosse qualcosa di strano...
-
- Messaggi: 796
- Iscritto il: sab lug 05, 2008 11:47
- Località: Salem
- Contatta:
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Esatto ci vuole l'apostrofo. Per la precisione il titolo è indicato così': Lupo de' lupi
con le minuscole.
Questo è quanto succede sbagliando a scrivere un titolo e copiandolo e incollandolo decine di volte
con le minuscole.
Questo è quanto succede sbagliando a scrivere un titolo e copiandolo e incollandolo decine di volte
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Perfetto, ad ogni modo è già una chicca trovare il nome senza la esse finale (Lupi invece che Lupis) già nel 1969
- mazingerobot
- Messaggi: 1063
- Iscritto il: lun ago 24, 2009 18:10
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
potrebbe essere anche possibile che abbiano ridoppiato solo alcuni episodi, lasciando il primo doppiaggio su altri, una cosa simile è successa con la recente messa in onda della serie animata di Spiderman su raidue
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Certo ^_^Desty Nova ha scritto:Quando rieditavano una serie cambiavano anche i titoli degli episodi? Se da qualche parte c'è la lista degli episodi trasmessi sotto il titolo "Lupo de Lupis" si potrebbero confrontare con quelli anni 60-70.
Non per tutti però ^_^ Basta che mi mandi i primissimi secondi di ciascun episodio, cioè cartello col titolo, più qualche secondo iniziale e te li abbino io, sia a quelli precedenti che a quelli successivi. In ogni caso se trovi titoli diversi da quelli scritti qui sotto, allora si tratta della 2a edizione, nè la 1a, nè la 3afra ha scritto:Purtroppo i titoli tra la 2a edizione e l'ultima cambiano.
Questo rende difficilissima la ricerca.
Infatti lo si può stabilireDesty Nova ha scritto:Intendevo dire che se gli episodi sono intitolati diversamente tra il doppiaggio "francese" e quello "inglese", si potrebbe stabilire se il doppiaggio "inglese" era già in onda nel 1969.
Ecco la lista con tutte le corrispondenze. I titoli in maiuscolo sono quelli relativi alla prima edizione Rai, trasmessi tra il 1969 ed il 1973. i titoli in minuscolo sono quelli della nuova edizione "francese", ancora in onda Se avete quelli dell'edizione intermedia, con accento inglese in onda sulle tv locali, ve ne saremo grati
01 - .........................................................................L'insediatore insidiato
02 - LA PECORELLA SMARRITA ......................................La piccola pastorella
03 - LEZIONI AL NIPOTINO ............................................Storie di lupi
04 - LO PSICANALISTA ..................................................Vivere con Lupo de Lupis
05 - SMARRITI NEL BOSCO ............................................Sempre nei guai
06 - CONSEGNA URGENTE ............................................Un lupo perbene
07 - AGLI ORDINI DELLA REGINA ..................................Un lupo travestito da pecorella
08 - VIA DALLO ZOO ! ..................................................Un bimbo allo zoo
09 - LE SCARPINE DI CENERENTOLA ..............................La bacchetta magica
10 - DESTINAZIONE LUNA ............................................Un lupo spaziale
11 - FESTA MASCHERATA .............................................Il ballo in maschera
12 - IL FILTRO DI JEKYLL ..............................................Una doppia personalità
13 - L'ANATROCCOLO AFFETTUOSO ............................La piccola orfana
14 - LA GALLINA DALLE UOVA D'ORO ..........................Una povera mamma indifesa
15 - LO STRATAGEMMA ...............................................Un ferocissimo topino
16 - LE BUONE INTENZIONI ..........................................Lupo de Lupis lo spigoloso
17 - ........................................................................Caccia al gatto
18 - LE BUONE AZIONI ..................................................Kooky Loopy [è andato in onda col cartello originale, non tradotto]
19 - A CACCIA DI GUAI .................................................Lupo de Lupis e il coniglio
20 - BON-BON E L'AGNELLINO ......................................Zio Lupo de Lupis
21 - BON-BON IL CANDIDO ..........................................Lupo de Lupis e il nipote affamato
22 - .........................................................................Lupo de Lupis e i quattro moschettieri
23 - IL BURRONE DEGLI INNAMORATI ............................Lupo de Lupis e la puzzola
24 - L'ORSETTO BIRICHINO ............................................L'incontro con gli orsi
25 - LA SCARPINA DI VETRO ..........................................L'esame scarpetta
26 - LADRO DI PULCINI ..................................................Un pulcino per amico
27 - GENEROSITÀ SENZA FINE ........................................Un amaro riscatto
28 - LA TRASFORMAZIONE DEI CONIGLIETTI ..................Cugini a volontà
29 - LA STOLA D'AGNELLO ............................................Cuore di lupo
30 - ..........................................................................Una bella lezione
31 - VITA DA CANI ........................................................Dormire dolce dormire
32 - RECITA MAL RIUSCITA ...........................................Una strana compagnia
33 - IL FAMOSO BENEFATTORE .....................................Ladri di pecore pentiti
34 - CANE A ORE ..........................................................I lupi che mascalzoni
35 - TENTATIVI SENZA SUCCESSO .................................Lupo de Lupis e Robin Hood
36 - TACCHINO AL FORNO ...........................................Un tacchino nei guai
37 - LA MERENDA DEGLI ORSI .......................................Incontro con gli orsi
38 - .........................................................................Chi grida al lupo ?
39 - LA CAROTIDE ........................................................Un brutto vizio
40 - UN TAPPETO VIVENTE ............................................Il cacciatore troppo buono
41 - DIVIETO D'IMBARCO ..............................................Il topo e l'elefante
42 - UNA ROMANTICA MISSIONE ...................................Orsi Innamorati
43 - L'INNAMORATO GELOSO ........................................Che male fa la gelosia
44 - ..........................................................................Lezione di ginnastica
45 - IL RODEO ...............................................................Il rodeo
46 - LA SOLITA STORIA .................................................La rivincita dei porcellini
47 - IL RAZZIATORE DI GRANOTURCO ...........................Il corvo ladrone
48 - CACCIA AL TOPINO ...............................................Gatti, topi e altre storie
Legenda:
= Non tramesso dalla Rai tra il 1969 ed il 1973 oppure trasmesso ma mai indicato sui palinsesti.
= Corrispondenza sicura al 100%
= Corrispondenza abbastanza sicura (99%) ma possibilità tra 2 episodi simili (esempio l'episodio 43 e 44 hanno gli stessi protagonisti ed il tema affrontato è sempre la gelosia, perciò il titolo dell'episodio 43 andrebbe bene anche abbinato all'episodio 44. In quei casi ho cercato di attribuire i titoli italiani in base ai titoli originali americani, prendendo in considerazione quelli con la traduzione più fedele).
Re: Quando "Lupo de' Lupis" era "Palmiro, lupo crumiro"
Purtroppo per i titoli della versione intermedia è un casino. Io sicuramente ne avrò un paio ma non oltre quelli.