I doppiaggi? Strazianti. Le sigle? Orrende.

Per segnalare riproposizioni televisive, novità editoriali (libri, cd, dvd) o altri eventi (fiere, mostre, concerti)
Avatar utente
Weiss
Messaggi: 323
Iscritto il: dom lug 22, 2012 18:39
Località: Verona

Re: I doppiaggi? Strazianti. Le sigle? Orrende.

Messaggio da Weiss »

Rileggendo questo interessntissimo topic ho notato che si è parlato di tante serie, ma non di una, come Alpen Rose, dove è stato fatto (stranamente) un lavoro certosino per darle "dignita'"...anche se pure quel ridoppiaggio ebbe le sue insidie da quel che so...
Desslock67

Re: I doppiaggi? Strazianti. Le sigle? Orrende.

Messaggio da Desslock67 »

Secondo me la Yamato le serie non le sta vendendo molto. Il mio giudizio sulla Yamato è controverso, in quanto indubbiamente è la ditta che ha fatto uscire più serie in assoluto, e tra esse anche delle chicche. Però non capiscono o non vogliono capire che io voglio il cartone com'è uscito in Italia (censure a parte). Io non voglio solo la sigla italiana ma anche la videografica dei titoli. Quando ho una serie Yamato sono già certo che non ho la serie come voglio io, per cui mi chiedo, per chi li stampano questi DVD? Per far incazzare chi li compra? Non parliamo della qualità video e soprattutto della mancanza di extra. :-dwnld)
Rispondi