Pagina 1 di 1

Nomi precisi di Montecarlo, Capodistria e Svizzera

Inviato: lun lug 28, 2008 13:51
da Desty Nova
Scusate se mi fisso con i nomi delle tv ma mi piacciono le cose precise.
Sulle guide a seconda degli anni si vedono nomi diversi: TMC, Monte Carlo, Montecarlo, TV Monte Carlo per la prima e Capodistria, TV Capodistria, Capo d'Istria per la seconda.
Presumendo che fossero scritti in un certo modo più per scelte redazionali delle guide che per altro, quali sono stati i nomi ufficiali di queste due reti?

Inviato: lun lug 28, 2008 14:41
da siglomane
TMC è l'abbreviativo di Télé Monte Carlo:

http://www.youtube.com/watch?v=bpJxQQf04L4

Ma l'espressione "Télé Monte Carlo" è naturalmente francese.
In italiano è stata per lo più chiamata Telemontecarlo, perché da noi era tradizione non separare il "Tele" dal resto del nome.
Ora: poiché la corretta grafia italiana del nome del principato è "Monte Carlo", verosimilmente il corretto nome italiano è Tele Monte Carlo.
Ammetto però che devo rifletterci ancora...

Quanto a Capodistria, il nome originale e corretto è "TV Koper Capodistria", laddove però Koper è semplicemente "Capodistria" in sloveno. Quindi il nome italiano dovrebbe essere "TV Capodistria", che però all'epoca suonava male, e divenne, per tradizione, Telecapodistria.
E anche qui, col senno di poi, la si potrebbe chiamare TV Capodistria.
E' invece certamente scorretta l'espressione "Capo d'Istria", visto che la città si chiama proprio Capodistria.

Curioso inoltre che la TSI fosse sempre designata dalle riviste italiane come TV Svizzera. Col senno di poi, sappiamo che il nome corretto è TSI - Televisione della Svizzera Italiana.

Trovo questa discussione molto interessante, anche perché probabilmente dovrò correggere le denominazioni utilizzate per Prima TV...

Inviato: lun lug 28, 2008 16:02
da eurogol
Per la cronaca, qualche giornale chiamava la Televisione della Svizzera Italiana anche, ovviamente sbagliando, Tele Lugano.

Inviato: lun lug 28, 2008 18:02
da Desty Nova
Oltre ad individuare il nome corretto mi interessa anche che quel nome sia rimasto fisso negli anni. Dal momento che sulla stessa rivista il nome cambiava nel tempo mi sono sempre chiesto perché, come se ci fosse scritto un nome diverso sui palinsesti che ricevevano dalle reti. Diversamente non ne vedrei il motivo.

Inviato: ven ago 01, 2008 9:43
da Desty Nova
Ho trovato in un articoletto su un sorrisi del 79 la dicitura "Radiotelevisione per la Svizzera Italiana". Non ricordo però di aver mai letto RSI (da non confondersi con la Repubblica Sociale Italiana) nei palinsesti.

Re: Nomi precisi di Montecarlo, Capodistria e Svizzera

Inviato: mar nov 16, 2010 1:02
da dropsof80s
Allora, da noi (Svizzera) la radio e la televisione sono la stessa azienda. Fino al 1984 il nome dell'azienda era RTSI (Radiotelevisione della Svizzera Italiana) e la televisione veniva designata semplicemente come "Televisione della Svizzera Italiana", senza segla. Dal 1984 il nome dell'azienda rimase quello ma si iniziò a chiamare il canale con la sigla TSI (poi divenuti TSI1 e TSI2 con il raddoppio dei canali).
Dall'inizio di quest'anno (2010) l'azienda si chiama RSI e i canali televisivi RSI La1 e RSI La2.

do80s

Re: Nomi precisi di Montecarlo, Capodistria e Svizzera

Inviato: mar nov 16, 2010 11:38
da Desty Nova
Quindi fino al 1984 quando nei giornali italiani per praticità scrivevano TSI in sostanza ci azzeccavano, anche se sarebbe stato più corretto RTSI a quel punto. Va bene l'importante è aver fatto un po' di chiarezza.

Re: Nomi precisi di Montecarlo, Capodistria e Svizzera

Inviato: mar nov 16, 2010 11:48
da dropsof80s
Diciamo che la televisione non aveva un nome così preciso e delineato come dal 1984 in poi.

do80s